Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 4:19 - 新标点和合本 - 神版

19 然而,主若许我,我必快到你们那里去,并且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言语,乃是他们的权能。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 但主若许可,我会很快去你们那里。那时我要看看这些骄傲的人究竟是只会空谈,还是真有上帝的权能。

参见章节 复制

中文标准译本

19 但如果主愿意,我不久就会到你们那里去;那时候,我所要知道的不是那些自我膨胀之人的话语,而是他们的权能,

参见章节 复制

和合本修订版

19 但是,主若准许,我会很快到你们那里去;我所要知道的,不是那些自高自大者的言语,而是他们的权能。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 然而,主若许我,我必快到你们那里去,并且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言语,乃是他们的权能。

参见章节 复制

新译本

19 然而主若愿意,我很快就要到你们那里去;到时我要知道的,不是那些自高自大的人所讲的,而是他们的能力。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 但是,如果主允许,我不久就会到你们那里去,到那时,我就会知道这些自高自大的人能干些什么,而不是他们能说些什么。

参见章节 复制




哥林多前书 4:19
18 交叉引用  

就辞别他们,说:「 神若许我,我还要回到你们这里」;于是开船离了以弗所。


这些事完了,保罗心里定意经过了马其顿、亚该亚,就往耶路撒冷去;又说:「我到了那里以后,也必须往罗马去看看。」


走遍了那一带地方,用许多话劝勉门徒,然后来到希腊。


并叫我顺着 神的旨意,欢欢喜喜地到你们那里,与你们同得安息。


若有人饥饿,可以在家里先吃,免得你们聚会,自己取罪。其余的事,我来的时候再安排。


我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道;因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。


我要从马其顿经过;既经过了,就要到你们那里去,


我如今不愿意路过见你们;主若许我,我就指望和你们同住几时。


然而,在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位、将要败亡之人的智慧。


有些人自高自大,以为我不到你们那里去;


弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗,叫你们效法我们不可过于圣经所记,免得你们自高自大,贵重这个,轻看那个。


我呼吁 神给我的心作见证,我没有往哥林多去是为要宽容你们。


我说这话,免得你们以为我写信是要威吓你们;


神若许我们,我们必如此行。


你们只当说:「主若愿意,我们就可以活着,也可以做这事,或做那事。」


跟着我们:

广告


广告