Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 16:5 - 新标点和合本 - 神版

5 我要从马其顿经过;既经过了,就要到你们那里去,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 我正打算从马其顿经过,过了马其顿,我就去探望你们。

参见章节 复制

中文标准译本

5 我经过马其顿省以后,就会到你们那里去——因为我要经过马其顿省——

参见章节 复制

和合本修订版

5 我想穿越马其顿;我经过了马其顿后,就到你们那里去,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 我要从马其顿经过;既经过了,就要到你们那里去,

参见章节 复制

新译本

5 我现在正要路过马其顿。过了马其顿,我就会到你们那里去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 我路过马其顿时会来看望你们,因为我确实计划路过马其顿。

参见章节 复制




哥林多前书 16:5
6 交叉引用  

这些事完了,保罗心里定意经过了马其顿、亚该亚,就往耶路撒冷去;又说:「我到了那里以后,也必须往罗马去看看。」


因为马其顿和亚该亚人乐意凑出捐项给耶路撒冷圣徒中的穷人。


若我也该去,他们可以和我同去。


然而,主若许我,我必快到你们那里去,并且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言语,乃是他们的权能。


跟着我们:

广告


广告