Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 15:9 - 新标点和合本 - 神版

9 我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我从前逼迫 神的教会。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 在众使徒中我最微不足道,根本不配称为使徒,因为我曾迫害上帝的教会。

参见章节 复制

中文标准译本

9 原来我是使徒中最小的,不配被称为使徒,因为我曾经逼迫神的教会。

参见章节 复制

和合本修订版

9 我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我曾迫害过上帝的教会。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我从前逼迫上帝的教会。

参见章节 复制

新译本

9 我原是使徒中最小的,本来没有资格称为使徒,因为我曾经迫害 神的教会。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 我在使徒中是最渺小的,甚至不配被称作使徒,因为我曾经迫害过上帝的教会。

参见章节 复制




哥林多前书 15:9
12 交叉引用  

扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。


不拘是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们都不要使他跌倒;


但我想,我一点不在那些最大的使徒以下。


我成了愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。


你们听见我从前在犹太教中所行的事,怎样极力逼迫残害 神的教会。


不过听说那从前逼迫我们的,现在传扬他原先所残害的真道。


就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。


跟着我们:

广告


广告