Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 15:36 - 新标点和合本 - 神版

36 无知的人哪,你所种的,若不死就不能生。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

36 无知的人啊!你们种下的种子必须先死,然后才能生长。

参见章节 复制

中文标准译本

36 你这愚妄的人哪!你所种的如果不死,就得不到生命;

参见章节 复制

和合本修订版

36 无知的人哪,你所种的若不死就不能生。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

36 无知的人哪,你所种的,若不死就不能生。

参见章节 复制

新译本

36 无知的人哪,你所种的若不死去,就不能生。

参见章节 复制

圣经–普通话本

36 你们是多么地愚蠢啊!你们播种的种子,除非先死去,否则就不会发芽生长。

参见章节 复制




哥林多前书 15:36
9 交叉引用  

其根虽然衰老在地里, 干也死在土中,


无知的人哪,造外面的,不也造里面吗?


神却对他说:『无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?』


耶稣对他们说:「无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了。


我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒,若是死了,就结出许多子粒来。


自称为聪明,反成了愚拙,


并且你所种的不是那将来的形体,不过是子粒,即如麦子,或是别样的谷。


你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。


虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗?


跟着我们:

广告


广告