启示录 18:16 - 新标点和合本 - 神版16 哀哉!哀哉!这大城啊, 素常穿着细麻、 紫色、朱红色的衣服, 又用金子、宝石,和珍珠为妆饰。 参见章节圣经当代译本修订版16 说,‘身穿紫色和朱红色细麻布衣服,并用黄金、宝石、珍珠为装饰的大城啊,有祸了!有祸了! 参见章节中文标准译本16 说: “有祸了!有祸了!宏大的城, 那曾身穿细麻、紫色、深红色衣服, 以金子、宝石、珍珠为装饰的城啊! 参见章节和合本修订版16 说: “祸哉,祸哉,这大城! 她穿着细麻、 紫色、朱红色的衣服, 用金子、宝石、珍珠为妆饰。 参见章节新标点和合本 上帝版16 哀哉!哀哉!这大城啊, 素常穿着细麻、 紫色、朱红色的衣服, 又用金子、宝石,和珍珠为妆饰。 参见章节新译本16 说: ‘有祸了!有祸了!这大城啊! 就是一向穿著细麻布、 紫色、朱红色的衣服, 佩戴着金子、 宝石和珍珠装饰的, 参见章节圣经–普通话本16 说道: “惨呀,伟大的巴比伦是多么悲惨呀, 她身穿绫罗绸缎,全身披红挂紫, 浑身金光闪闪、珠光宝气! 参见章节 |