Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 7:22 - 新标点和合本 - 神版

22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 他们的父亲以法莲为他们悲伤了多日,弟兄们都来安慰他。

参见章节 复制

中文标准译本

22 他们的父亲以法莲悲恸了许多日子,他的族兄弟都来安慰他。

参见章节 复制

和合本修订版

22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的兄弟都来安慰他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。

参见章节 复制

新译本

22 他们的父亲以法莲为他们悲哀多日,他的兄弟都来安慰他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 他们的父亲以法莲为他们哀伤了好些日子,他的亲戚们都来安慰他。

参见章节 复制




历代志上 7:22
6 交叉引用  

雅各便撕裂衣服,腰间围上麻布,为他儿子悲哀了多日。


他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:「我必悲哀着下阴间,到我儿子那里。」约瑟的父亲就为他哀哭。


他哈的儿子是撒拔;撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢、以列;这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。


以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。


约伯的三个朋友-提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法-听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。


有好些犹太人来看马大和马利亚,要为她们的兄弟安慰她们。


跟着我们:

广告


广告