Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 22:1 - 新标点和合本 - 神版

1 大卫说:「这就是耶和华 神的殿,为以色列人献燔祭的坛。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 因此大卫说:“耶和华上帝的殿和以色列人献燔祭的坛要在这里。”

参见章节 复制

中文标准译本

1 大卫说:“这里是耶和华神的殿,这里是以色列献燔祭的祭坛。”

参见章节 复制

和合本修订版

1 大卫说:“这是耶和华上帝的殿,这是以色列献燔祭的坛。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 大卫说:「这就是耶和华上帝的殿,为以色列人献燔祭的坛。」

参见章节 复制

新译本

1 大卫吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠开凿石头,要建造 神的殿。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 大卫说: “主的圣殿要造在这里,以色列人向主献烧化祭的祭坛也要造在这里。”

参见章节 复制




历代志上 22:1
16 交叉引用  

就惧怕,说:「这地方何等可畏!这不是别的,乃是 神的殿,也是天的门。」


当日,迦得来见大卫,对他说:「你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上为耶和华筑一座坛。」


你们若对我说:我们倚靠耶和华-我们的 神,希西家岂不是将 神的邱坛和祭坛废去,且对犹大和耶路撒冷的人说:你们当在耶路撒冷这坛前敬拜吗?


只是大卫不敢前去求问 神,因为惧怕耶和华使者的刀。


所罗门就在耶路撒冷、耶和华向他父大卫显现的摩利亚山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾场上、大卫所指定的地方预备好了,开工建造耶和华的殿。


这希西家岂不是废去耶和华的邱坛和祭坛,吩咐犹大与耶路撒冷的人说「你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香」吗?


甚至他离弃示罗的帐幕, 就是他在人间所搭的帐棚;


那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。


那时要将我所吩咐你们的燔祭、平安祭、十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿献的一切美祭,都奉到耶和华-你们 神所选择要立为他名的居所。


惟独耶和华从你那一支派中所选择的地方,你就要在那里献燔祭,行我一切所吩咐你的。


跟着我们:

广告


广告