Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 4:17 - 新标点和合本 - 神版

17 那些人热心待你们,却不是好意,是要离间你们,叫你们热心待他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 那些人非常热心地对待你们,其实他们心怀不轨,想要离间你们和我们的关系,使你们热心地对待他们。

参见章节 复制

中文标准译本

17 那些人对你们热心,并不是出于好意,而是想要离间你们,好让你们对他们热心。

参见章节 复制

和合本修订版

17 那些热心待你们的人,不怀好意,是要隔绝你们,好使你们热心待他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 那些人热心待你们,却不是好意,是要离间你们,叫你们热心待他们。

参见章节 复制

新译本

17 那些人热心待你们,并不是出于好意,而是想你们和我疏远,好使你们热心待他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 那些人对你们有极大的兴趣,但是存心不良,他们想离间我们,以便让你们对他们产生浓厚的兴趣。

参见章节 复制




加拉太书 4:17
14 交叉引用  

「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教,既入了教,却使他作地狱之子,比你们还加倍。


我可以证明,他们向 神有热心,但不是按着真知识;


因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。


我称赞你们,因你们凡事记念我,又坚守我所传给你们的。


有些人自高自大,以为我不到你们那里去;


你们已经饱足了!已经丰富了!不用我们,自己就作王了!我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。


我只怕你们的心或偏于邪,失去那向基督所存纯一清洁的心,就像蛇用诡诈诱惑了夏娃一样。


如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?


在善事上,常用热心待人原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。


别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。


他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。


他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到。


跟着我们:

广告


广告