Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 3:2 - 新标点和合本 - 神版

2 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢?

参见章节 复制

中文标准译本

2 我只想请教你们这一点:你们领受了圣灵,是本于律法上的行为,还是本于信而听从呢?

参见章节 复制

和合本修订版

2 这是我惟一要问你们的:你们领受了圣灵,是因律法的行为或是因听信福音呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?

参见章节 复制

新译本

2 我只想问你们这一点:你们接受了圣灵,是靠着行律法,还是因为信所听见的福音呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我只问你们一件事,你们是通过遵守犹太律法,还是通过听信了福音才领受到圣灵的恩赐的呢?

参见章节 复制




加拉太书 3:2
19 交叉引用  

知道人心的 神也为他们作了见证,赐圣灵给他们,正如给我们一样;


彼得说:「你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵;


两个人到了,就为他们祷告,要叫他们受圣灵。


因为 神的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:「义人必因信得生。」


向没有律法的人,我就作没有律法的人,为要得没有律法的人;其实我在 神面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下。


假如有人来另传一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们另受一个灵,不是你们所受过的;或者另得一个福音,不是你们所得过的;你们容让他也就罢了。


这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。


你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗?你们是这样的无知吗?


那赐给你们圣灵,又在你们中间行异能的,是因你们行律法呢?是因你们听信福音呢?


神又按自己的旨意,用神迹、奇事和百般的异能,并圣灵的恩赐,同他们作见证。


因为有福音传给我们,像传给他们一样;只是所听见的道与他们无益,因为他们没有信心与所听见的道调和。


论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有分,


他们得了启示,知道他们所传讲的一切事,不是为自己,乃是为你们。那靠着从天上差来的圣灵传福音给你们的人,现在将这些事报给你们;天使也愿意详细察看这些事。


跟着我们:

广告


广告