Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 27:25 - 新标点和合本 - 神版

25 凡你所估定的价银都要按着圣所的平:二十季拉为一舍客勒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 所有价银的称量要以圣所的秤为准,即二十季拉为一舍客勒。

参见章节 复制

中文标准译本

25 你所有的估价,都要按圣所的谢克尔标准,二十季拉为一谢克尔。

参见章节 复制

和合本修订版

25 凡你所估的价钱都要按照圣所的舍客勒:二十季拉是一舍客勒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 凡你所估定的价银都要按着圣所的平:二十季拉为一舍客勒。

参见章节 复制

新译本

25 你的一切估价,都要照着圣所衡量银子的标准。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 “所有的银价都以圣所的计量为准。

参见章节 复制




利未记 27:25
9 交叉引用  

凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒;这半舍客勒是奉给耶和华的礼物(一舍客勒是二十季拉)。


为圣所一切工作使用所献的金子,按圣所的平,有二十九他连得并七百三十舍客勒。


舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。


到了禧年,那地要归卖主,就是那承受为业的原主。


你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。


「人若在耶和华的圣物上误犯了罪,有了过犯,就要照你所估的,按圣所的舍客勒拿银子,将赎愆祭牲-就是羊群中一只没有残疾的公绵羊-牵到耶和华面前为赎愆祭;


其中在一月之外所当赎的,要照你所估定的价,按圣所的平,用银子五舍客勒赎出来(一舍客勒是二十季拉)。


你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),


他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒,一个银碗,重七十舍客勒,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;


跟着我们:

广告


广告