Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 23:30 - 新标点和合本 - 神版

30 凡这日做什么工的,我必将他从民中除灭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 凡在那天工作的,耶和华要毁灭他。

参见章节 复制

中文标准译本

30 凡是在这一天做任何工作的人,我必把这人从民中除灭。

参见章节 复制

和合本修订版

30 凡在这一日做任何工的,我必将他从百姓中除灭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 凡这日做什么工的,我必将他从民中除灭。

参见章节 复制

新译本

30 在这一天,作甚么工的人,我必把他从自己的族人中间消灭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 凡在这天做工的人都必从他的族人中除名。

参见章节 复制




利未记 23:30
9 交叉引用  

但不受割礼的男子必从民中剪除,因他背了我的约。」


我在境内各城门口, 用簸箕簸了我的百姓, 使他们丧掉儿女。 我毁灭他们, 他们仍不转离所行的道。


先知若被迷惑说一句预言,是我-耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。


我也要向那人变脸,把他从民中剪除;因为他把儿女献给摩洛,玷污我的圣所,亵渎我的圣名。


当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。


你们什么工都不可做。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。


住沿海之地的基利提族有祸了! 迦南、非利士人之地啊,耶和华的话与你反对, 说:我必毁灭你,以致无人居住。


若有人毁坏 神的殿, 神必要毁坏那人;因为 神的殿是圣的,这殿就是你们。


跟着我们:

广告


广告