Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 20:17 - 新标点和合本 - 神版

17 「人若娶他的姊妹,无论是异母同父的,是异父同母的,彼此见了下体,这是可耻的事;他们必在本民的眼前被剪除。他露了姊妹的下体,必担当自己的罪孽。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 “如果有人娶了同父异母或同母异父的姊妹,这是可耻之事,必须公开铲除他们。他与自己的姊妹乱伦,羞辱了她,要承担自己的罪。

参见章节 复制

中文标准译本

17 如果有人娶了自己的姐妹——无论是他父亲的女儿还是他母亲的女儿——他看了姐妹的下体,姐妹也看了他的下体,这是可耻的事,他们必在族人面前被剪除。他裸露了自己姐妹的下体,必须承担自己的罪责。

参见章节 复制

和合本修订版

17 “人若娶自己的姊妹,或是同父异母的,或是同母异父的,彼此见了下体,这是可耻的事;他们必在自己百姓眼前被剪除。他露了姊妹的下体,必担当自己的罪孽。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 「人若娶他的姊妹,无论是异母同父的,是异父同母的,彼此见了下体,这是可耻的事;他们必在本民的眼前被剪除。他露了姊妹的下体,必担当自己的罪孽。

参见章节 复制

新译本

17 “如果有人娶了自己的姊妹,无论是异母同父的,或是异父同母的,他见了她的下体,她也见了他的下体,这是可耻的事;他们二人必要从自己族人的眼前被剪除。他揭露了自己姊妹的下体,必须担当自己的罪孽。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 “‘如果有人娶了同父异母或同母异父的姐妹,彼此有了性关系,他们就做了可耻的事,必须在公众面前把他们公开除名。这人与自己的姐妹有了性关系,必须承受罪罚。

参见章节 复制




利未记 20:17
8 交叉引用  

况且她也实在是我的妹子;她与我是同父异母,后来作了我的妻子。


她玛说:「我哥哥,不要玷辱我。以色列人中不当这样行,你不要做这丑事;


凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。』」


这人与邻舍的妻行可憎的事;那人贪淫玷污儿妇;还有玷辱同父之姊妹的。


你的姊妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生在家生在外的,都不可露她们的下体。


女人若与兽亲近,与它淫合,你要杀那女人和那兽,总要把他们治死,罪要归到他们身上。


男人就为无罪,妇人必担当自己的罪孽。」


「『与异母同父,或异父同母的姊妹行淫的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』


跟着我们:

广告


广告