创世记 49:26 - 新标点和合本 - 神版26 你父亲所祝的福 胜过我祖先所祝的福, 如永世的山岭,至极的边界; 这些福必降在约瑟的头上, 临到那与弟兄迥别之人的顶上。 参见章节圣经当代译本修订版26 你父亲的祝福高过亘古的峰峦, 多如永存的群山, 愿这一切祝福都临到约瑟头上, 临到这超越众弟兄的人身上。 参见章节中文标准译本26 你父亲的祝福胜过祖先的祝福, 多如绵延的丘陵。 愿这些祝福临到约瑟的头上, 临到兄弟中领袖的头顶。 参见章节和合本修订版26 你父亲的福 胜过我祖先的福, 直到永世山岭的极限。 这些福必降在约瑟的头上, 临到那与兄弟有分别之人的头顶上。 参见章节新标点和合本 上帝版26 你父亲所祝的福 胜过我祖先所祝的福, 如永世的山岭,至极的边界; 这些福必降在约瑟的头上, 临到那与弟兄迥别之人的顶上。 参见章节新译本26 你父亲的祝福, 胜过我祖先的祝福,胜过永远山岭上的美物。 愿这些福都降在约瑟的头上, 降在兄弟中作王子的那一位头上。 参见章节圣经–普通话本26 你父亲对你的祝福啊, 比我祖先的祝福更有力, 如同永世的峻岭一样绵长。 愿这一切福泽都降临在我儿约瑟 —那与众兄弟迥然有别的人的头上。 参见章节 |