Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 4:1 - 新标点和合本 - 神版

1 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,便说:「耶和华使我得了一个男子。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 亚当和他妻子夏娃同房,夏娃便怀孕,生了该隐。她说:“耶和华让我得了一个男孩。”

参见章节 复制

中文标准译本

1 那人与妻子夏娃同寝,夏娃就怀孕,生了该隐。她说:“靠着耶和华的帮助,我得了一个男孩。”

参见章节 复制

和合本修订版

1 那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐 ,她说:“我靠耶和华得了一个男的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,便说:「耶和华使我得了一个男子。」

参见章节 复制

新译本

1 亚当和他的妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,就说:“借着耶和华的帮助,我得了一个男儿。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 亚当与妻子夏娃同房,她怀了孕,生下了该隐。她说: “由于主的帮助,我有了一个儿子。”

参见章节 复制




创世记 4:1
8 交叉引用  

我又要叫你和女人彼此为仇; 你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。 女人的后裔要伤你的头; 你要伤他的脚跟。


于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。


又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。


亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说:「 神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。」


给他起名叫挪亚,说:「这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。」


儿女是耶和华所赐的产业; 所怀的胎是他所给的赏赐。


所以,你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子都杀了。


不可像该隐;他是属那恶者,杀了他的兄弟。为什么杀了他呢?因自己的行为是恶的,兄弟的行为是善的。


跟着我们:

广告


广告