Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 32:12 - 新标点和合本 - 神版

12 你曾说:『我必定厚待你,使你的后裔如同海边的沙,多得不可胜数。』」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 然而,你曾说,‘我必厚待你,使你的后代多如海沙,不可胜数。’”

参见章节 复制

中文标准译本

12 但你说过:‘我必定厚待你,使你的后裔如海沙那样,多得无法数清。’”

参见章节 复制

和合本修订版

12 你曾说:‘我必定厚待你,使你的后裔如同海边的沙,多得不可胜数。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 你曾说:『我必定厚待你,使你的后裔如同海边的沙,多得不可胜数。』」

参见章节 复制

新译本

12 你曾经说过:‘我必厚待你,使你的后裔好象海边的沙一样,多到不可胜数。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 您曾应许过我: ‘我要使你繁荣昌盛,你的子孙后代要多得像海滩上的沙粒一样数不胜数。’”

参见章节 复制




创世记 32:12
14 交叉引用  

论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙。你子孙必得着仇敌的城门,


所打发的人回到雅各那里,说:「我们到了你哥哥以扫那里,他带着四百人,正迎着你来。」


犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、以色列。你曾指着自己起誓说:『我必使你们的后裔像天上的星那样多,并且我所应许的这全地,必给你们的后裔,他们要永远承受为业。』」


然而,以色列的人数必如海沙,不可量,不可数。从前在什么地方对他们说「你们不是我的子民」,将来在那里必对他们说「你们是永生 神的儿子」。


神非人,必不致说谎, 也非人子,必不致后悔。 他说话岂不照着行呢? 他发言岂不要成就呢?


天地要废去,我的话却不能废去。」


我们纵然失信,他仍是可信的, 因为他不能背乎自己。


盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,


所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。


照样, 神愿意为那承受应许的人格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。


以色列的大能者必不致说谎,也不致后悔;因为他迥非世人,决不后悔。」


跟着我们:

广告


广告