Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 24:63 - 新标点和合本 - 神版

63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

63 傍晚的时候,以撒来到田间默想,他抬头一看,见一队骆驼迎面而来。

参见章节 复制

中文标准译本

63 到了傍晚,以撒出去,在田野沉思。他举目观看,看哪,来了一支骆驼队!

参见章节 复制

和合本修订版

63 傍晚时,以撒出来,到田间默想。他举目一看,看哪,来了一队骆驼。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。

参见章节 复制

新译本

63 黄昏的时候,以撒出来田间默想。他举目观看,忽然看见来了些骆驼。

参见章节 复制

圣经–普通话本

63 一天傍晚,以撒去田野里散步。他抬头望去,看见一队骆驼正从远处走过来。

参见章节 复制




创世记 24:63
12 交叉引用  

举目观看,见有三个人在对面站着。他一见,就从帐棚门口跑去迎接他们,俯伏在地,


利百加举目看见以撒,就急忙下了骆驼,


惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!


愿他以我的默念为甘甜! 我要因耶和华欢喜!


我要默想你的训词, 看重你的道路。


求你使我明白你的训词, 我就思想你的奇事。


我又要遵行你的命令, 这命令素来是我所爱的; 我也要思想你的律例。


我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。


这律法书不可离开你的口,总要昼夜思想,好使你谨守遵行这书上所写的一切话。如此,你的道路就可以亨通,凡事顺利。


跟着我们:

广告


广告