Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 18:4 - 新标点和合本 - 神版

4 容我拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇息歇息。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我让人拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇一会儿。

参见章节 复制

中文标准译本

4 请让我拿点水来,你们可以洗洗脚,在树底下休息。

参见章节 复制

和合本修订版

4 容我拿点水来,请你们洗脚,在树下休息。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 容我拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇息歇息。

参见章节 复制

新译本

4 让我叫人拿点水来,你们可以洗洗脚,然后在树下歇一歇。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我去打些水来给你们洗脚,请在树下休息休息。

参见章节 复制




创世记 18:4
9 交叉引用  

说:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要离开仆人往前去。


说:「我主啊,请你们到仆人家里洗洗脚,住一夜,清早起来再走。」他们说:「不!我们要在街上过夜。」


那人就进了拉班的家。拉班卸了骆驼,用草料喂上,拿水给那人和跟随的人洗脚;


家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。


于是转过来向着那女人,便对西门说:「你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚;但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。


又有行善的名声,就如养育儿女,接待远人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。


于是领他们到家里,喂上驴,他们就洗脚吃喝。


亚比该就起来,俯伏在地,说:「我情愿作婢女,洗我主仆人的脚。」


跟着我们:

广告


广告