Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 4:33 - 新标点和合本 - 神版

33 他就关上门,只有自己和孩子在里面,他便祈祷耶和华,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 就关上门,向耶和华祈祷。

参见章节 复制

中文标准译本

33 他进去后关上门,只有自己和孩子二人在里面,他就向耶和华祷告。

参见章节 复制

和合本修订版

33 他进去,关上门,只有他们两个人,他就向耶和华祈祷。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 他就关上门,只有自己和孩子在里面,他便祈祷耶和华,

参见章节 复制

新译本

33 于是他进去,把自己和孩子二人关在门内,然后向耶和华祷告。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 他关上门,只剩自己和孩子在里面,然后向主祈祷。

参见章节 复制




列王纪下 4:33
12 交叉引用  

以利沙来到,进了屋子,看见孩子死了,放在自己的床上。


回到家里,关上门,你和你儿子在里面将油倒在所有的器皿里,倒满了的放在一边。」


乃缦却发怒走了,说:「我想他必定出来见我,站着求告耶和华-他 神的名,在患处以上摇手,治好这大麻风。


他们进了撒马利亚,以利沙祷告说:「耶和华啊,求你开这些人的眼目,使他们能看见。」耶和华开他们的眼目,他们就看见了,不料,是在撒马利亚的城中。


你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然报答你。


耶稣到了他的家,除了彼得、约翰、雅各,和女儿的父母,不许别人同他进去。


彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说:「大比大,起来!」她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。


跟着我们:

广告


广告