Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 24:20 - 新标点和合本 - 神版

20 因此耶和华的怒气在耶路撒冷和犹大发作,以致将人民从自己面前赶出。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 因此,耶和华向耶路撒冷和犹大的人发怒,最终把他们从祂面前赶走。 后来,西底迦背叛了巴比伦王。

参见章节 复制

中文标准译本

20 因着耶和华发怒,这些事就临到耶路撒冷和犹大,直到他把他们从自己面前赶走了。后来,西底加背叛了巴比伦王。

参见章节 复制

和合本修订版

20 因此,耶和华向耶路撒冷和犹大发怒,以致把他们从自己面前赶出去。 西底家背叛巴比伦王。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 因此耶和华的怒气在耶路撒冷和犹大发作,以致将人民从自己面前赶出。

参见章节 复制

新译本

20 因为耶和华的怒气向耶路撒冷和犹大发作,直到他把他们从自己的面前赶走。后来,西底家背叛了巴比伦王。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 由于主对耶路撒冷人和犹大人的愤怒,所有这一切都降到耶路撒冷人和犹大人的头上,最终主把他们从自己的面前赶了出去。 西底家背叛了巴比伦王。

参见章节 复制




列王纪下 24:20
21 交叉引用  

于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。


因为他们离弃我,向别神烧香,用他们手所做的惹我发怒,所以我的忿怒必向这地发作,总不止息。』


然而,耶和华向犹大所发猛烈的怒气仍不止息,是因玛拿西诸事惹动他。


约雅敬年间,巴比伦王尼布甲尼撒上到犹大;约雅敬服事他三年,然后背叛他。


这祸临到犹大人,诚然是耶和华所命的,要将他们从自己面前赶出,是因玛拿西所犯的一切罪;


尼布甲尼撒曾使他指着 神起誓,他却背叛,强项硬心,不归服耶和华-以色列的 神。


不要丢弃我,使我离开你的面; 不要从我收回你的圣灵。


但西底家和他的臣仆,并国中的百姓,都不听从耶和华藉先知耶利米所说的话。


因此耶和华的怒气在耶路撒冷和犹大发作,以致将人民从自己的面前赶出。


「你对那悖逆之家说:你们不知道这些事是什么意思吗?你要告诉他们说,巴比伦王曾到耶路撒冷,将其中的君王和首领带到巴比伦自己那里去。


火也从它枝干中发出, 烧灭果子, 以致没有坚固的枝干可做掌权者的杖。 这是哀歌,也必用以作哀歌。


智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里? 神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?


但希实本王西宏不容我们从他那里经过;因为耶和华-你的 神使他心中刚硬,性情顽梗,为要将他交在你手中,像今日一样。


所以耶和华的怒气向这地发作,将这书上所写的一切咒诅都降在这地上。


因为耶和华-你的 神乃是烈火,是忌邪的 神。


跟着我们:

广告


广告