Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 8:12 - 新标点和合本 - 神版

12 那时所罗门说: 耶和华曾说, 他必住在幽暗之处。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 那时,所罗门说: “耶和华啊, 你曾说你要住在密云中,

参见章节 复制

中文标准译本

12 那时所罗门说: “耶和华曾说要居于幽暗之中,

参见章节 复制

和合本修订版

12 那时,所罗门说: “耶和华曾说要住在幽暗之处。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 那时所罗门说: 耶和华曾说, 他必住在幽暗之处。

参见章节 复制

新译本

12 那时,所罗门说: “耶和华曾说,他要住在密云中。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 所罗门说: “主让太阳在天空中闪耀, 但他选择住在黑云里,

参见章节 复制




列王纪上 8:12
12 交叉引用  

他又使天下垂,亲自降临; 有黑云在他脚下。


甚至祭司不能站立供职,因为耶和华的荣光充满了殿。


以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。


密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。


于是百姓远远地站立;摩西就挨近 神所在的幽暗之中。


救主-以色列的 神啊, 你实在是自隐的 神。


「要告诉你哥哥亚伦,不可随时进圣所的幔子内、到柜上的施恩座前,免得他死亡,因为我要从云中显现在施恩座上。


那时你们近前来,站在山下;山上有火焰冲天,并有昏黑、密云、幽暗。


「这些话是耶和华在山上,从火中、云中、幽暗中,大声晓谕你们全会众的;此外并没有添别的话。他就把这话写在两块石版上,交给我了。」


你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风、


跟着我们:

广告


广告