Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 10:10 - 新标点和合本 - 神版

10 于是,示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料,送给所罗门王。她送给王的香料,以后奉来的不再有这样多。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 示巴女王将八万两黄金、大量香料和宝石献给所罗门王。此后,再无人像示巴女王那样献给所罗门王那么多香料。

参见章节 复制

中文标准译本

10 示巴女王送给所罗门王一百二十他连得金子、极多的香料以及宝石,示巴女王送给所罗门王的香料如此之多,再也没有这样运来过。

参见章节 复制

和合本修订版

10 于是,示巴女王把一百二十他连得金子、极多的香料和宝石送给所罗门王;送来的香料,从来没有像示巴女王送给他的那么多。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 于是,示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料,送给所罗门王。她送给王的香料,以后奉来的不再有这样多。

参见章节 复制

新译本

10 于是示巴女王把约四千公斤金子、大批香料和宝石送给王;以后奉来的香料再也没有像示巴女王送给所罗门的那么多。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 示巴女王把带来的礼物赠送给所罗门王,这些礼物有大约4000公斤黄金和大量的珠宝及香料。从没有人像示巴女王那样赠给所罗门王如此之多的香料。

参见章节 复制




列王纪上 10:10
12 交叉引用  

他们的父亲以色列说:「若必须如此,你们就当这样行:可以将这地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子、杏仁都取一点,收在器具里,带下去送给那人作礼物,


跟随她到耶路撒冷的人甚多,又有骆驼驮着香料、宝石,和许多金子。她来见了所罗门王,就把心里所有的对所罗门都说出来。


希兰给所罗门一百二十他连得金子。


因你耶路撒冷的殿, 列王必带贡物献给你。


他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。


他们要存活。 示巴的金子要奉给他; 人要常常为他祷告,终日称颂他。


耶和华吩咐摩西说:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;这馨香的香料和净乳香各样要一般大的分量。


有金子和许多珍珠, 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。


我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。


进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金、乳香、没药为礼物献给他。


城中有 神的荣耀;城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。


跟着我们:

广告


广告