Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 8:5 - 新标点和合本 - 神版

5 耶和华晓谕摩西说:「你对亚伦说:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上来。』」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 耶和华对摩西说:“你叫亚伦向埃及各地的江河、溪流和池塘伸杖,使青蛙遍布埃及。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的杖,伸出你的手在河流、运河、池塘之上,使青蛙上到埃及地。’”

参见章节 复制

和合本修订版

5 耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘伸出你手里的杖在江、河、池塘上,把青蛙带上埃及地来。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 耶和华晓谕摩西说:「你对亚伦说:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上来。』」

参见章节 复制

新译本

5 耶和华对摩西说:“你要对亚伦说把手中的杖伸在江、河、池之上,使青蛙上到埃及地来。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主对摩西说: “告诉亚伦,让他手握手杖指向所有的河流、运河和池塘,把青蛙召唤到全埃及的土地上。”

参见章节 复制




出埃及记 8:5
3 交叉引用  

耶和华晓谕摩西说:「你对亚伦说:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他们的江、河、池、塘以上,叫水都变作血。在埃及遍地,无论在木器中,石器中,都必有血。』」


又要上你和你百姓并你众臣仆的身上。』」


国柱必被打碎, 所有佣工的,心必愁烦。


跟着我们:

广告


广告