Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 8:23 - 新标点和合本 - 神版

23 我要将我的百姓和你的百姓分别出来。明天必有这神迹。』」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 我要把我的子民跟你的百姓分开,明天我必行这神迹。’”

参见章节 复制

中文标准译本

23 我要把我的子民和你的子民区分开来。明天必有这神迹。’”

参见章节 复制

和合本修订版

23 我要施行救赎,区隔我的百姓和你的百姓。明天必有这神迹。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 我要将我的百姓和你的百姓分别出来。明天必有这神迹。』」

参见章节 复制

新译本

23 我必把我的人民和你的人民分别出来,明天必有这神迹。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 明天,我将区别对待我的子民和你的百姓。这会是我的证据。’”

参见章节 复制




出埃及记 8:23
6 交叉引用  

以利沙说:「你们要听耶和华的话,耶和华如此说:明日约到这时候,在撒马利亚城门口,一细亚细面要卖银一舍客勒,二细亚大麦也要卖银一舍客勒。」


你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内,


他们必听你的话。你和以色列的长老要去见埃及王,对他说:『耶和华-希伯来人的 神遇见了我们,现在求你容我们往旷野去,走三天的路程,为要祭祀耶和华-我们的 神。』


当那日,我必分别我百姓所住的歌珊地,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我是天下的耶和华。


耶和华就这样行。苍蝇成了大群,进入法老的宫殿,和他臣仆的房屋;埃及遍地就因这成群的苍蝇败坏了。


耶和华就定了时候,说:「明天耶和华必在此地行这事。」


跟着我们:

广告


广告