Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 31:10 - 新标点和合本 - 神版

10 精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 还有精工制作的礼服,即亚伦祭司的圣衣及其众子供祭司之职时穿的礼服,

参见章节 复制

中文标准译本

10 编织的衣服——祭司亚伦的圣衣和他儿子们作祭司事奉时的衣服、

参见章节 复制

和合本修订版

10 供祭司职分用的精致礼服,亚伦祭司的圣衣和他儿子的衣服,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,

参见章节 复制

新译本

10 彩衣和亚伦祭司的圣衣,以及他儿子们供祭司职分的衣服、

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 亚伦和他的儿子们供职祭司时所穿的圣服、

参见章节 复制




出埃及记 31:10
6 交叉引用  

精工做的礼服和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。」


摩西带了亚伦的儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,包上裹头巾,都是照耶和华所吩咐摩西的。


跟着我们:

广告


广告