Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 22:17 - 新标点和合本 - 神版

17 若女子的父亲决不肯将女子给他,他就要按处女的聘礼,交出钱来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 倘若女方家长反对婚事,男方要付出与聘礼等额的金钱给女方家长。

参见章节 复制

中文标准译本

17 如果她的父亲坚决不肯把女儿嫁给他,他就要照着处女的聘礼交付银子。

参见章节 复制

和合本修订版

17 若女子的父亲坚决不将女子给他,他就要按着处女的聘礼交出钱来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 若女子的父亲决不肯将女子给他,他就要按处女的聘礼,交出钱来。

参见章节 复制

新译本

17 如果处女的父亲坚决不肯把女儿嫁给他,他就要按照处女的聘礼,交出聘银来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 如果女方的父亲坚决不肯把女儿嫁给他,那么他仍然必须付给女方相当于聘处女的聘金。

参见章节 复制




出埃及记 22:17
9 交叉引用  

亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。


利亚说:「 神赐我厚赏;我丈夫必与我同住,因我给他生了六个儿子」,于是给他起名西布伦。


任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们;只要把女子给我为妻。」


「人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。


你们中间不可有人使儿女经火,也不可有占卜的、观兆的、用法术的、行邪术的、


这男子就要拿五十舍客勒银子给女子的父亲;因他玷污了这女子,就要娶她为妻,终身不可休她。


扫罗说:「你们要对大卫这样说:『王不要什么聘礼,只要一百非利士人的阳皮,好在王的仇敌身上报仇。』」扫罗的意思要使大卫丧在非利士人的手里。


那时撒母耳已经死了,以色列众人为他哀哭,葬他在拉玛,就是在他本城里。扫罗曾在国内不容有交鬼的和行巫术的人。


跟着我们:

广告


广告