Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 22:14 - 新标点和合本 - 神版

14 「人若向邻舍借什么,所借的或受伤,或死,本主没有同在一处,借的人总要赔还;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 倘若有人向邻居借牲畜,牲畜受伤或死掉,而当时物主不在场,借的人就要赔偿。

参见章节 复制

中文标准译本

14 “如果有人向他的邻人借牲畜,牲畜或受伤或死,它的主人没有在场,那借的人就必须赔偿;

参见章节 复制

和合本修订版

14 “人若向邻舍借牲畜,所借的或伤或死,原主没有在场,借的人总要赔偿。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 「人若向邻舍借什么,所借的或受伤,或死,本主没有同在一处,借的人总要赔还;

参见章节 复制

新译本

14 “如果人向邻舍借甚么,所借的无论是受了伤,或是死了,物主不在场,借的人就必须偿还。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “如果有人借用别人的牲畜,物主不在场时牲畜或伤或死,借用的人都必须赔偿。

参见章节 复制




出埃及记 22:14
11 交叉引用  

有的说:「我们已经指着田地、葡萄园,借了钱给王纳税。


恶人借贷而不偿还; 义人却恩待人,并且施舍。


井主要拿钱赔还本主人,死牲畜要归自己。


那看守的人要凭着耶和华起誓,手里未曾拿邻舍的物,本主就要罢休,看守的人不必赔还。


若被野兽撕碎,看守的要带来当作证据,所撕的不必赔还。


若本主同在一处,他就不必赔还;若是雇的,也不必赔还,本是为雇价来的。」


打死牲畜的,必赔上牲畜,以命偿命。


有求你的,就给他;有向你借贷的,不可推辞。」


你们倒要爱仇敌,也要善待他们,并要借给人不指望偿还,你们的赏赐就必大了,你们也必作至高者的儿子,因为他恩待那忘恩的和作恶的。


豁免的定例乃是这样:凡债主要把所借给邻舍的豁免了;不可向邻舍和弟兄追讨,因为耶和华的豁免年已经宣告了。


跟着我们:

广告


广告