Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:31 - 新标点和合本 - 神版

31 牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 牛若抵死了别人的儿女,也要照以上的条例办理。

参见章节 复制

中文标准译本

31 牛无论顶了男孩或顶了女孩,都要照着这条规定处置它的主人。

参见章节 复制

和合本修订版

31 牛若抵了男孩或女孩,也要照这条例处理。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。

参见章节 复制

新译本

31 牛无论触了人的儿子,或是触了人的女儿,都必须照着这定例办理。

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 “牛抵死了男孩或女孩,也按上述方法处理。

参见章节 复制




出埃及记 21:31
4 交叉引用  

「牛若触死男人或是女人,总要用石头打死那牛,却不可吃它的肉;牛的主人可算无罪。


若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。


牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。


他站立,量了大地, 观看,赶散万民。 永久的山崩裂; 长存的岭塌陷; 他的作为与古时一样。


跟着我们:

广告


广告