Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:14 - 新标点和合本 - 神版

14 人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 倘若是蓄意杀人,就算他逃到我的祭坛那里,也要把他拉出来处死。

参见章节 复制

中文标准译本

14 如果有人蓄意针对他的邻人,用诡计杀死他,你即使从我的祭坛那里,也要把他抓去处死。

参见章节 复制

和合本修订版

14 人若蓄意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当把他捉去处死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。

参见章节 复制

新译本

14 若有人任意待他的邻舍,用诡计把他杀了,你要把他从我的祭坛那里拿去处死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 如果有人盛怒之下蓄意杀人,即便他逃到我的祭坛前,也要将他捉拿处死。

参见章节 复制




出埃及记 21:14
18 交叉引用  

押尼珥回到希伯仑,约押领他到城门的瓮洞,假作要与他说机密话,就在那里刺透他的肚腹,他便死了。这是报杀他兄弟亚撒黑的仇。


祭司耶何耶大吩咐管辖军兵的百夫长说:「将她赶出班外,凡跟随她的必用刀杀死!」因为祭司说「不可在耶和华殿里杀她」,


求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪, 不容这罪辖制我, 我便完全,免犯大罪。


「打父母的,必要把他治死。


背负流人血之罪的,必往坑里奔跑, 谁也不可拦阻他。


「倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的;故杀人的必被治死。


我就告诉了你们,你们却不听从,竟违背耶和华的命令,擅自上山地去了。


先知托耶和华的名说话,所说的若不成就,也无效验,这就是耶和华所未曾吩咐的,是那先知擅自说的,你不要怕他。」


「『暗中杀人的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』


因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了;


那些随肉身、纵污秽的情欲、轻慢主治之人的,更是如此。 他们胆大任性,毁谤在尊位的,也不知惧怕。


跟着我们:

广告


广告