Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 14:12 - 新标点和合本 - 神版

12 我们在埃及岂没有对你说过,不要搅扰我们,容我们服事埃及人吗?因为服事埃及人比死在旷野还好。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我们在埃及岂不是对你说过,别管我们,就让我们服侍埃及人吗?服侍埃及人总比死在旷野好啊!”

参见章节 复制

中文标准译本

12 我们在埃及的时候,难道没有对你说过‘不要管我们,让我们服事埃及人’这话吗?因为服事埃及人总比死在旷野好。”

参见章节 复制

和合本修订版

12 我们在埃及岂没有对你说过,不要搅扰我们,让我们服事埃及人吗?因为服事埃及人总比死在旷野好。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我们在埃及岂没有对你说过,不要搅扰我们,容我们服事埃及人吗?因为服事埃及人比死在旷野还好。」

参见章节 复制

新译本

12 我们在埃及的时候,不是对你说过:‘不要管我们,我们要服事埃及人’这话吗?因为服事埃及人比死在旷野还好。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 我们告诉你会发生这种事!在埃及时我们就说: ‘请别打扰我们,让我们留在这里伺候埃及人。’我们宁愿留下做奴隶,也不愿死在这旷野里。”

参见章节 复制




出埃及记 14:12
11 交叉引用  

我们的祖宗在埃及不明白你的奇事, 不记念你丰盛的慈爱, 反倒在红海行了悖逆。


法老容百姓去的时候,非利士地的道路虽近, 神却不领他们从那里走;因为 神说:「恐怕百姓遇见打仗后悔,就回埃及去。」


现在以色列人的哀声达到我耳中,我也看见埃及人怎样欺压他们。


就向他们说:「愿耶和华鉴察你们,施行判断;因你们使我们在法老和他臣仆面前有了臭名,把刀递在他们手中杀我们。」


摩西将这话告诉以色列人,只是他们因苦工愁烦,不肯听他的话。


以法莲亲近偶像, 任凭他吧!


耶和华啊,现在求你取我的命吧!因为我死了比活着还好。」


日头出来的时候, 神安排炎热的东风,日头曝晒约拿的头,使他发昏,他就为自己求死,说:「我死了比活着还好!」


「拿撒勒人耶稣,我们与你有什么相干?你来灭我们吗?我知道你是谁,乃是 神的圣者。」


大声呼叫说:「至高 神的儿子耶稣,我与你有什么相干?我指着 神恳求你,不要叫我受苦!」


跟着我们:

广告


广告