Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 7:24 - 新标点和合本 - 神版

24 到了那里,见他们一个人受冤屈,就护庇他,为那受欺压的人报仇,打死了那埃及人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 他到了他们那里,看见一个埃及人正在欺负以色列人,就打抱不平,杀了那个埃及人。

参见章节 复制

中文标准译本

24 他看见一个同胞受欺负,就去卫护他,为那受压迫的人报仇,打死了那个埃及人。

参见章节 复制

和合本修订版

24 他见他们中的一个人受冤屈,就庇护他,为那被压迫的人报仇,打死了那埃及人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 到了那里,见他们一个人受冤屈,就护庇他,为那受欺压的人报仇,打死了那埃及人。

参见章节 复制

新译本

24 当他看见有一个人受欺负,就去护卫,为那受屈的抱不平,打死了那个埃及人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 当他看到一个同胞正在受虐待时,便上前去护卫他,把那个欺负他的埃及人杀掉,为他报了仇。

参见章节 复制




使徒行传 7:24
7 交叉引用  

后来,摩西长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个埃及人打希伯来人的一个弟兄。


他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。


「他将到四十岁,心中起意去看望他的弟兄以色列人;


他以为弟兄必明白 神是藉他的手搭救他们;他们却不明白。


难道你要杀我,像昨天杀那埃及人吗?』


跟着我们:

广告


广告