Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 5:10 - 新标点和合本 - 神版

10 妇人立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些少年人进来,见她已经死了,就抬出去,埋在她丈夫旁边。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 撒非喇立刻倒在彼得脚前死了。那些青年进来看见她已经死了,便把她抬出去葬在她丈夫的旁边。

参见章节 复制

中文标准译本

10 她立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些年轻人进来,看见她死了,也把她抬了出去,埋葬在她丈夫的旁边。

参见章节 复制

和合本修订版

10 她立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些年轻人进来,见她已经死了,就把她抬出去,埋在她丈夫旁边。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 妇人立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些少年人进来,见她已经死了,就抬出去,埋在她丈夫旁边。

参见章节 复制

新译本

10 她立刻就仆倒在彼得脚前,断了气。那些青年人进来,发现她死了,把她也抬出去,埋在她丈夫旁边。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 话音刚落,她便栽倒在彼得的脚边死了。那些年轻人进来发现她已经死了,便把她也抬了出去,埋在她丈夫的旁边。

参见章节 复制




使徒行传 5:10
2 交叉引用  

我正说预言的时候,比拿雅的儿子毗拉提死了。于是我俯伏在地,大声呼叫说:「哎!主耶和华啊,你要将以色列剩下的人灭绝净尽吗?」


亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气;听见的人都甚惧怕。


跟着我们:

广告


广告