Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 28:19 - 新标点和合本 - 神版

19 无奈犹太人不服,我不得已,只好上告于凯撒,并非有什么事要控告我本国的百姓。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 犹太人却反对,我不得已只好上诉凯撒。我并非有什么事要控告自己的同胞。

参见章节 复制

中文标准译本

19 但是由于犹太人反对,我被迫向凯撒上诉,并不是有什么事要控告自己的同胞。

参见章节 复制

和合本修订版

19 但犹太人反对,我不得已只好上诉于凯撒,并不是有什么事要控告我本国的百姓。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 无奈犹太人不服,我不得已,只好上告于凯撒,并非有什么事要控告我本国的百姓。

参见章节 复制

新译本

19 可是犹太人反对,我迫不得已才上诉凯撒,并不是有甚么事要控告我的国民。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 但是,犹太人反对,所以我被迫向凯撒起诉,我没有任何理由起诉我们的民族。

参见章节 复制




使徒行传 28:19
7 交叉引用  

耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。


但保罗求我留下他,要听皇上审断,我就吩咐把他留下,等我解他到凯撒那里去。」


但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己上告于皇帝,所以我定意把他解去。


亚基帕又对非斯都说:「这人若没有上告于凯撒,就可以释放了。」


跟着我们:

广告


广告