Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 26:16 - 新标点和合本 - 神版

16 你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 你站起来。我向你显现,是要派你做我的仆人和见证人,把你所看见的和以后我将启示给你的事告诉世人。

参见章节 复制

中文标准译本

16 你起来,用你的两脚站好!要知道,我向你显现是为这样一个目的:预先指定你做仆人和见证人,就是为你所看见的事,以及我将要显明给你的事做见证人。

参见章节 复制

和合本修订版

16 起来,站着,我向你显现的目的是要派你作仆役,为你所看见我的事,和我将要指示你的事作见证人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。

参见章节 复制

新译本

16 你起来,站着,我向你显现,是要指派你为我工作。你要为你所见过的事,和我将要向你显明的事作见证。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 站起来吧!我在你面前显现是要指派你做我的仆人,去见证你看见我的情形以及我将要给你看到的事情。

参见章节 复制




使徒行传 26:16
34 交叉引用  

他对我说:「人子啊,你站起来,我要和你说话。」


他对我说:「大蒙眷爱的但以理啊,要明白我与你所说的话,只管站起来,因为我现在奉差遣来到你这里。」他对我说这话,我便战战兢兢地立起来。


他本来列在我们数中,并且在使徒的职任上得了一分。


我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事,证明 神恩惠的福音。


保罗问了他们安,便将 神用他传教,在外邦人中间所行之事,一一地述说了。


我说:『主啊,我当做什么?』主说:『起来,进大马士革去,在那里,要将所派你做的一切事告诉你。』


当夜,主站在保罗旁边,说:「放心吧!你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。」


我说:『主啊,你是谁?』主说:『我就是你所逼迫的耶稣。


但我们要专心以祈祷、传道为事。」


我们从他受了恩惠并使徒的职分,在万国之中叫人为他的名信服真道;


使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作 神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。


我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆,


一切都是出于 神;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。


因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。


我是奉启示上去的,把我在外邦人中所传的福音对弟兄们陈说;却是背地里对那有名望之人说的,惟恐我现在,或是从前,徒然奔跑。


用启示使我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。


只要你们在所信的道上恒心,根基稳固,坚定不移,不至被引动失去福音的盼望。这福音就是你们所听过的,也是传与普天下万人听的,我-保罗也作了这福音的执事。


我照 神为你们所赐我的职分作了教会的执事,要把 神的道理传得全备,


正如你们从我们所亲爱、一同作仆人的以巴弗所学的。他为我们作了基督忠心的执事,


打发我们的兄弟在基督福音上作 神执事的提摩太前去,坚固你们,并在你们所信的道上劝慰你们,


我感谢那给我力量的我们主基督耶稣,因他以我有忠心,派我服事他。


你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语和你向来所服从的善道上得了教育。


你却要凡事谨慎,忍受苦难,做传道的工夫,尽你的职分。


跟着我们:

广告


广告