Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:33 - 新标点和合本 - 神版

33 于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,做的是什么事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 千夫长上前拿住保罗,命人用两条铁链把他锁起来,问他是什么人、做了什么事。

参见章节 复制

中文标准译本

33 于是千夫长上前抓住保罗,下令用两条铁链把他捆起来,然后查问他到底是什么人,做了什么事。

参见章节 复制

和合本修订版

33 于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁,又问他是什么人,做了什么事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,做的是什么事。

参见章节 复制

新译本

33 于是千夫长上前捉住保罗,吩咐人用两条铁链捆住他,问他是甚么人,作过甚么事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 指挥官走过来逮捕了保罗,还下令给他戴上了两条锁链,然后,他才问保罗是谁并做了什么事。

参见章节 复制




使徒行传 21:33
18 交叉引用  

希律将要提他出来的前一夜,彼得被两条铁链锁着,睡在两个兵丁当中;看守的人也在门外看守。


但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。


到了我们这里,就拿保罗的腰带捆上自己的手脚,说:「圣灵说:犹太人在耶路撒冷,要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。」


于是那些要拷问保罗的人就离开他去了。千夫长既知道他是罗马人,又因为捆绑了他,也害怕了。


第二天,千夫长为要知道犹太人控告保罗的实情,便解开他,吩咐祭司长和全公会的人都聚集,将保罗带下来,叫他站在他们面前。


我对他们说,无论什么人,被告还没有和原告对质,未得机会分诉所告他的事,就先定他的罪,这不是罗马人的条例。


保罗说:「无论是少劝是多劝,我向 神所求的,不但你一个人,就是今天一切听我的,都要像我一样,只是不要像我有这些锁链。」


因此,我请你们来见面说话,我原为以色列人所指望的,被这链子捆锁。」


(我为这福音的奥秘作了带锁链的使者,)并使我照着当尽的本分放胆讲论。


我为你们众人有这样的意念,原是应当的;因你们常在我心里,无论我是在捆锁之中,是辩明证实福音的时候,你们都与我一同得恩。


愿主怜悯阿尼色弗一家的人;因他屡次使我畅快,不以我的锁链为耻,


我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而 神的道却不被捆绑。


他们说:「我们断不杀你,只要将你捆绑交在非利士人手中。」于是用两条新绳捆绑参孙,将他从以坦磐带上去。


大利拉就用新绳捆绑他,对他说:「参孙哪,非利士人拿你来了!」有人预先埋伏在内室里。参孙将臂上的绳挣断了,如挣断一条线一样。


非利士人将他拿住,剜了他的眼睛,带他下到迦萨,用铜链拘索他;他就在监里推磨。


于是非利士人的首领拿了七条未干的青绳子来,交给妇人,她就用绳子捆绑参孙。


跟着我们:

广告


广告