Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 18:15 - 新标点和合本 - 神版

15 但所争论的,若是关乎言语、名目,和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问」;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 但如果只是关于字句、名称和你们犹太律法的争论,你们自己去解决吧,我不受理!”

参见章节 复制

中文标准译本

15 但争议的问题,如果是关于字句、名称,和有关你们的律法,你们自己看着办吧!我不愿意做这些事的审判者。”

参见章节 复制

和合本修订版

15 既然你们所争论的是关乎用字、名目和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 但所争论的,若是关乎言语、名目,和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问」;

参见章节 复制

新译本

15 但所争论的若是关于字句、名称和你们的律法,你们就应当自己处理。我不愿意审判这件事!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 但是,你们犹太人所说的,仅是对一些言语、名称以及针对你们的律法的一些争议,那么你们自己去解决吧,我不审理这类事。”

参见章节 复制




使徒行传 18:15
13 交叉引用  

彼拉多见说也无济于事,反要生乱,就拿水在众人面前洗手,说:「流这义人的血,罪不在我,你们承当吧。」


「我卖了无辜之人的血是有罪了。」他们说:「那与我们有什么相干?你自己承当吧!」


彼拉多说:「你们自己带他去,按着你们的律法审问他吧。」犹太人说:「我们没有杀人的权柄。」


说:「这个人劝人不按着律法敬拜 神。」


便查知他被告是因他们律法的辩论,并没有什么该死该绑的罪名。


我若行了不义的事,犯了什么该死的罪,就是死,我也不辞。他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告于凯撒。」


不过是有几样辩论,为他们自己敬鬼神的事,又为一个人名叫耶稣,是已经死了,保罗却说他是活着的。


更可幸的,是你熟悉犹太人的规矩和他们的辩论;所以求你耐心听我。


也不可听从荒渺无凭的话语和无穷的家谱;这等事只生辩论,并不发明 神在信上所立的章程。


他是自高自大,一无所知,专好问难,争辩言词,从此就生出嫉妒、纷争、毁谤、妄疑,


惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。


要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞,因为这都是虚妄无益的。


跟着我们:

广告


广告