Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 15:33 - 新标点和合本 - 神版

33 住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 住了些日子后,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福为他们送行,让他们回耶路撒冷复命。

参见章节 复制

中文标准译本

33 两个人住了一段时间,弟兄们就打发他们平平安安地回到差派他们的人那里去。

参见章节 复制

和合本修订版

33 二人住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。

参见章节 复制

新译本

33 住了一段时间,弟兄们就给他们送行,祝一路平安;他们就回到差派他们的人那里去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 他们在那儿住了一些日子后便离开了。他们从信徒们那里得到了平安的祝福,然后,他们回到了派他们的人那里去了。

参见章节 复制




使徒行传 15:33
9 交叉引用  

使你不害我们,正如我们未曾害你,一味地厚待你,并且打发你平平安安地走。你是蒙耶和华赐福的了。」


于是,摩西回到他岳父叶忒罗那里,对他说:「求你容我回去见我在埃及的弟兄,看他们还在不在。」叶忒罗对摩西说:「你可以平平安安地去吧!」


耶稣对她说:「女儿,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。」


那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。


禁卒就把这话告诉保罗说:「官长打发人来叫释放你们,如今可以出监,平平安安地去吧。」


所以,无论谁都不可藐视他,只要送他平安前行,叫他到我这里来,因我指望他和弟兄们同来。


妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。


若有人到你们那里,不是传这教训,不要接他到家里,也不要问他的安;


跟着我们:

广告


广告