Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 15:10 - 新标点和合本 - 神版

10 现在为什么试探 神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的轭强加在这些门徒肩上?

参见章节 复制

中文标准译本

10 既然如此,你们现在为什么试探神,把我们的祖先和我们都担当不了的轭,放在那些门徒的脖子上呢?

参见章节 复制

和合本修订版

10 现在你们为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 现在为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

新译本

10 现在你们为甚么试探 神,把我们祖先和我们所不能负的轭,放在门徒的颈上呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 那么,你们为什么要试探上帝,把我们的祖先和我们自己都负担不起的桎梏套在门徒的脖子上呢?

参见章节 复制




使徒行传 15:10
11 交叉引用  

所以与摩西争闹,说:「给我们水喝吧!」摩西对他们说:「你们为什么与我争闹?为什么试探耶和华呢?」


亚哈斯说:「我不求;我不试探耶和华。」


他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。


耶稣对他说:「经上又记着说:『不可试探主-你的 神。』」


彼得说:「你们为什么同心试探主的灵呢?埋葬你丈夫之人的脚已到门口,他们也要把你抬出去。」


现在你们既然认识 神,更可说是被 神所认识的,怎么还要归回那懦弱无用的小学,情愿再给他作奴仆呢?


基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。


在那里,你们的祖宗试我探我, 并且观看我的作为有四十年之久。


那头一层帐幕作现今的一个表样,所献的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。


跟着我们:

广告


广告