何西阿书 5:14 - 新标点和合本 - 神版14 我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我必撕裂而去, 我要夺去,无人搭救。 参见章节圣经当代译本修订版14 我要像狮子一样对待以法莲, 如猛狮一样对待犹大家, 将他们撕碎、拖走, 无人能营救他们。 参见章节和合本修订版14 我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我要撕裂,并且离去, 我必夺去,无人搭救。 参见章节新标点和合本 上帝版14 我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我必撕裂而去, 我要夺去,无人搭救。 参见章节新译本14 因为我对以法莲要像只猛狮, 对犹大家必像头少壮狮子。 我要亲自撕裂他们,然后离去; 我把他们带走,没有人能搭救。 参见章节圣经–普通话本14 因为是我,主, 将像狮子一样攻击以法莲, 像壮狮一样攻击以色列人。 是的,我将撕裂他们, 按我的意志行事。 我要把他们拖走, 没有人能救得了他们。 参见章节 |