Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 10:15 - 新标点和合本 - 神版

15 凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏, 因为连进城的路,他也不知道。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 愚人因劳碌而筋疲力尽, 连进城的路也认不出来。

参见章节 复制

中文标准译本

15 愚昧人的劳苦使自己困乏, 甚至他不知道怎样进城。

参见章节 复制

和合本修订版

15 愚昧人的劳碌使自己困乏, 连进城的路他也不知道。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏, 因为连进城的路,他也不知道。

参见章节 复制

新译本

15 愚昧人的劳碌徒使自己困乏,他连怎样进城也不知道。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 只有蠢人才会为此弄得精疲力尽, 连进城的路都找不到了。

参见章节 复制




传道书 10:15
14 交叉引用  

他们在旷野荒地漂流, 寻不见可住的城邑,


又领他们行走直路, 使他们往可居住的城邑。


铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力; 但得智慧指教,便有益处。


愚昧人多有言语, 人却不知将来有什么事; 他身后的事谁能告诉他呢?


邦国啊,你的王若是孩童, 你的群臣早晨宴乐, 你就有祸了!


并且愚昧人行路显出无知, 对众人说,他是愚昧人。


你们为何花钱买那不足为食物的? 用劳碌得来的买那不使人饱足的呢? 你们要留意听我的话就能吃那美物, 得享肥甘,心中喜乐。


义人死亡, 无人放在心上; 虔诚人被收去, 无人思念。 这义人被收去是免了将来的祸患;


这些国的民岂不都要提起诗歌并俗语讥刺他说: 祸哉!迦勒底人,你增添不属自己的财物, 多多取人的当头,要到几时为止呢?


跟着我们:

广告


广告