以赛亚书 63:1 - 新标点和合本 - 神版1 这从以东的波斯拉来, 穿红衣服, 装扮华美, 能力广大, 大步行走的是谁呢? 就是我, 是凭公义说话, 以大能施行拯救。 参见章节圣经当代译本修订版1 这位身披红衣、 穿着华丽、充满力量、 从以东的波斯拉阔步而来的是谁呢? “是宣告公义、 有拯救大能的我。” 参见章节中文标准译本1 这从以东的波斯拉而来, 穿丹红色衣服的是谁呢? 这衣着尊贵, 以强大能力前行的是谁呢? “就是我,是我藉着公义说话, 以大能施行拯救。” 参见章节和合本修订版1 这从以东的波斯拉来, 穿红衣服, 装扮华美, 能力广大, 大步向前迈进的是谁呢? 就是我, 凭公义说话, 以大能施行拯救的。 参见章节新标点和合本 上帝版1 这从以东的波斯拉来, 穿红衣服, 装扮华美, 能力广大, 大步行走的是谁呢? 就是我, 是凭公义说话, 以大能施行拯救。 参见章节新译本1 那从以东、从波斯拉而来, 身穿赤红色的衣服, 装扮华丽、能力强大、 大步前行的,是谁呢? “就是我,是凭着公义说话,有大能拯救的。” 参见章节圣经–普通话本1 有守望者高叫: “那是谁,从以东的波斯拉城而来? 他的衣服上红色的污渍斑斑, 他是谁?衣着华美, 充满力量大步向这里走来?” 主说: “这是我,我是以大能施行拯救的主, 我来宣告我的胜利。” 参见章节 |