以赛亚书 62:1 - 新标点和合本 - 神版1 我因锡安必不静默, 为耶路撒冷必不息声, 直到他的公义如光辉发出, 他的救恩如明灯发亮。 参见章节圣经当代译本修订版1 为了锡安我不再缄默, 为了耶路撒冷我不再沉默, 直到她的公义如明光照耀, 她的救恩如燃烧的火把。 参见章节中文标准译本1 我为锡安的缘故必不静默, 为耶路撒冷的缘故必不缄默, 直到她的公义如光辉发出, 她的救恩如火把燃起。 参见章节和合本修订版1 我因锡安必不静默, 为耶路撒冷必不安宁, 直到它的公义如光辉发出, 它的救恩如火把燃烧。 参见章节新标点和合本 上帝版1 我因锡安必不静默, 为耶路撒冷必不息声, 直到他的公义如光辉发出, 他的救恩如明灯发亮。 参见章节新译本1 为了锡安的缘故我必不缄默, 为了耶路撒冷的缘故我决不静止, 直到它的公义如光辉发出, 它的救恩像明灯发亮。 参见章节圣经–普通话本1 为了锡安我不再沉默, 为了耶路撒冷我不再闭口不言; 直到她的胜利之光像晨曦闪耀, 直到她的救恩像火把熊熊燃烧。 参见章节 |