以赛亚书 43:23 - 新标点和合本 - 神版23 你没有将你的羊带来给我作燔祭, 也没有用祭物尊敬我; 我没有因供物使你服劳, 也没有因乳香使你厌烦。 参见章节圣经当代译本修订版23 你没有带来作燔祭的羊, 也没有用祭物来尊崇我。 我没有让你因祭物而受累, 也没有让你因香料而烦扰。 参见章节中文标准译本23 你没有带给我燔祭用的羊, 也没有用你的祭物来荣耀我! 不过我却没有让你因供物有重负, 也没有让你因乳香而厌倦。 参见章节和合本修订版23 你并没有将你的羊带来献给我做燔祭, 也没有用牲祭尊敬我; 我未曾因素祭使你操劳, 也没有因乳香使你厌烦。 参见章节新标点和合本 上帝版23 你没有将你的羊带来给我作燔祭, 也没有用祭物尊敬我; 我没有因供物使你服劳, 也没有因乳香使你厌烦。 参见章节新译本23 作燔祭用的羊,你没有带来给我; 也没有用你的祭物来尊敬我; 我没有因献供物使你劳累; 也没有因献乳香使你厌烦。 参见章节圣经–普通话本23 你不再向我献上作为烧化祭的羊, 不再用祭物表达你对我的敬意。 我并未强求你献上素祭, 也没有烦劳你献上贡香。 参见章节 |