Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 41:5 - 新标点和合本 - 神版

5 海岛看见就都害怕; 地极也都战兢, 就近前来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 “众海岛看见就害怕, 地极也颤抖, 他们都上前来,

参见章节 复制

中文标准译本

5 众海岛看见就害怕, 地极也战兢; 它们都聚集前来。

参见章节 复制

和合本修订版

5 众海岛看见就都害怕, 地极也都战兢, 他们近前来;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 海岛看见就都害怕; 地极也都战兢, 就近前来。

参见章节 复制

新译本

5 众海岛看见了,就都惧怕; 地极也都战兢; 他们都近前来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 远方的国家看见我的作为都心怀畏惧, 地角天涯在颤抖, 他们聚集到一起。

参见章节 复制




以赛亚书 41:5
12 交叉引用  

这些人的后裔将各国的地土、海岛分开居住,各随各的方言、宗族立国。


住在地极的人因你的神迹惧怕; 你使日出日落之地都欢呼。


你眷顾地,降下透雨, 使地大得肥美。 神的河满了水; 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。


当对 神说:你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要投降你。


神要赐福与我们; 地的四极都要敬畏他!


外邦人听见就发颤; 疼痛抓住非利士的居民。


众海岛啊,当在我面前静默; 众民当重新得力, 都要近前来才可以说话, 我们可以彼此辩论。


他们各人帮助邻舍, 各人对弟兄说:壮胆吧!


如今在你这倾覆的日子, 海岛都必战兢; 海中的群岛见你归于无有就都惊惶。」


因为我们听见你们出埃及的时候,耶和华怎样在你们前面使红海的水干了,并且你们怎样待约旦河东的两个亚摩利王西宏和噩,将他们尽行毁灭。


约旦河西亚摩利人的诸王和靠海迦南人的诸王,听见耶和华在以色列人前面使约旦河的水干了,等到我们过去,他们的心因以色列人的缘故就消化了,不再有胆气。


跟着我们:

广告


广告