Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 36:13 - 新标点和合本 - 神版

13 于是,拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:「你们当听亚述大王的话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 于是,他站着用犹大话大喊:“你们要听伟大的亚述王的话,

参见章节 复制

中文标准译本

13 然后,将军站着用犹大话大声呼喊,说: “你们要听大王亚述王的话!

参见章节 复制

和合本修订版

13 于是亚述将军站着,用犹大话大声喊着说:“你们当听大王亚述王的话,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 于是,拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:「你们当听亚述大王的话。

参见章节 复制

新译本

13 于是拉伯沙基站着,用犹大语大声呼喊说:“你们要听亚述大王的话,

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 亚述军大将站起来,用希伯来语对着城上大声喊: “听着!

参见章节 复制




以赛亚书 36:13
14 交叉引用  

亚述王的臣仆用犹大言语向耶路撒冷城上的民大声呼叫,要惊吓他们,扰乱他们,以便取城。


以利亚敬、舍伯那、约亚对拉伯沙基说:「求你用亚兰言语和仆人说话,因为我们懂得;不要用犹大言语和我们说话,达到城上百姓的耳中。」


拉伯沙基说:「我主差遣我来,岂是单对你和你的主说这些话吗?不也是对这些坐在城上、要与你们一同吃自己粪喝自己尿的人说吗?」


拉伯沙基对他们说:「你们去告诉希西家说,亚述大王如此说:『你所倚靠的有什么可仗赖的呢?


或者耶和华-你的 神听见拉伯沙基的话,就是他主人亚述王打发他来辱骂永生 神的话;耶和华-你的 神听见这话就发斥责。故此,求你为余剩的民扬声祷告。』」


因此,主必使大河翻腾的水猛然冲来,就是亚述王和他所有的威势,必漫过一切的水道,涨过两岸;


现在我-尼布甲尼撒赞美、尊崇、恭敬天上的王;因为他所做的全都诚实,他所行的也都公平。那行动骄傲的,他能降为卑。


跟着我们:

广告


广告