Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 24:12 - 新标点和合本 - 神版

12 城中只有荒凉; 城门拆毁净尽。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 城里一片荒凉, 城门被撞成碎片。

参见章节 复制

中文标准译本

12 城中只有废墟残留, 城门被打得破碎不堪。

参见章节 复制

和合本修订版

12 城里尽是荒凉, 城门全都摧毁。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 城中只有荒凉; 城门拆毁净尽。

参见章节 复制

新译本

12 城门所剩下的只有荒凉, 城门被撞得粉碎。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 城市已经沦为废墟, 城门已被撞成碎片。

参见章节 复制




以赛亚书 24:12
12 交叉引用  

门哪,应当哀号! 城啊,应当呼喊! 非利士全地啊,你都消化了! 因为有烟从北方出来, 他行伍中并无乱队的。


因为宫殿必被撇下, 多民的城必被离弃; 山冈望楼永为洞穴, 作野驴所喜乐的, 为羊群的草场。


(但要降冰雹打倒树林; 城必全然拆平。)


我必在你前面行, 修平崎岖之地。 我必打破铜门, 砍断铁闩。


我必使耶路撒冷变为乱堆,为野狗的住处, 也必使犹大的城邑变为荒场,无人居住。


先前满有人民的城, 现在何竟独坐! 先前在列国中为大的, 现在竟如寡妇; 先前在诸省中为王后的, 现在成为进贡的。


锡安的路径因无人来守圣节就悲伤; 她的城门凄凉; 她的祭司叹息; 她的处女受艰难,自己也愁苦。


锡安的门都陷入地内; 主将她的门闩毁坏,折断。 她的君王和首领落在没有律法的列国中; 她的先知不得见耶和华的异象。


锡安山荒凉, 野狗行在其上。


玛律的居民心甚忧急,切望得好处, 因为灾祸从耶和华那里临到耶路撒冷的城门。


因为撒马利亚的伤痕无法医治, 延及犹大和耶路撒冷我民的城门。


王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。


跟着我们:

广告


广告