Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 23:6 - 新标点和合本 - 神版

6 泰尔人哪,你们当过到他施去; 沿海的居民哪,你们都当哀号。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 海边的居民啊,你们要去他施! 你们要哀号!

参见章节 复制

中文标准译本

6 沿海的居民哪,哀号吧! 过到塔尔施去!

参见章节 复制

和合本修订版

6 你们当渡到他施去, 哀号吧,沿海的居民!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 泰尔人哪,你们当过到他施去; 沿海的居民哪,你们都当哀号。

参见章节 复制

新译本

6 你们要过到他施去; 沿海的居民哪,要哀号!

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 痛哭吧! 你们这沿海之地的居民啊, 你们应当渡海到他施去。

参见章节 复制




以赛亚书 23:6
8 交叉引用  

因此,摩押人必为摩押哀号; 人人都要哀号。 你们摩押人要为吉珥‧哈列设的葡萄饼哀叹, 极其忧伤。


因为他们逃避刀剑和出了鞘的刀, 并上了弦的弓与刀兵的重灾。


他施的民哪, 可以流行你的地,好像尼罗河; 不再有腰带拘紧你。


他又说:受欺压西顿的居民哪, 你必不得再欢乐。 起来!过到基提去; 就是在那里也不得安歇。 (


有银子打成片,是从他施带来的, 并有从乌法来的金子, 都是匠人和银匠的手工, 又有蓝色紫色料的衣服, 都是巧匠的工作。


海岛的居民为你惊奇; 他们的君王都甚恐慌, 面带愁容。


约拿却起来,逃往他施去躲避耶和华;下到约帕,遇见一只船,要往他施去。他就给了船价,上了船,要与船上的人同往他施去躲避耶和华。


跟着我们:

广告


广告