以赛亚书 23:13 - 新标点和合本 - 神版13 看哪,迦勒底人之地向来没有这民,这国是亚述人为住旷野的人所立的。现在他们建筑戍楼,拆毁泰尔的宫殿,使她成为荒凉。) 参见章节圣经当代译本修订版13 看看迦勒底人所居之地,这个民族已不复存在!亚述人使它成为野兽出没之地。他们筑起围城的高台,摧毁它的宫殿,使它沦为废墟。 参见章节中文标准译本13 看哪!迦勒底人之地—— 这地上的国民已经不在了。 亚述人把这地指定给旷野的走兽; 他们立起攻城塔, 把城堡彻底摧毁, 使地变为废墟。 参见章节和合本修订版13 看哪,迦勒底人之地,这国民如今已不复存在。亚述人使它成为住旷野者的居所。他们建筑自己的了望楼,拆毁它的宫殿,使它成为荒凉。 参见章节新标点和合本 上帝版13 看哪,迦勒底人之地向来没有这民,这国是亚述人为住旷野的人所立的。现在他们建筑戍楼,拆毁泰尔的宫殿,使她成为荒凉。) 参见章节新译本13 看哪!使推罗成为旷野,走兽居住之处的,是来自迦勒底地的人,而不是亚述人;他们要筑起攻城的高塔,拆毁推罗的城堡,使它成为废墟。 参见章节圣经–普通话本13 看啊!看看迦勒底人的土地! 这个民族已不复存在。 亚述人已经把它变成一片荒土, 如今只有野兽在那里栖息。 亚述人建起攻城的塔楼, 踏平了那里的要塞, 使它沦为废墟。 参见章节 |