以赛亚书 19:1 - 新标点和合本 - 神版1 论埃及的默示: 看哪,耶和华乘驾快云, 临到埃及。 埃及的偶像在他面前战兢; 埃及人的心在里面消化。 参见章节圣经当代译本修订版1 以下是关于埃及的预言: 看啊,耶和华驾着疾驰的云来到埃及。 埃及的偶像在祂面前颤抖, 埃及人胆战心惊。 参见章节中文标准译本1 有关埃及的默示: 看哪,耶和华乘驾飞快的云, 即将临到埃及! 埃及的偶像将在他面前颤抖, 埃及人都心融胆丧。 参见章节和合本修订版1 论埃及的默示。 看哪,耶和华乘驾快云, 临到埃及; 埃及的偶像在他面前战兢, 埃及人的心在里面消溶。 参见章节新标点和合本 上帝版1 论埃及的默示: 看哪,耶和华乘驾快云, 临到埃及。 埃及的偶像在他面前战兢; 埃及人的心在里面消化。 参见章节新译本1 关于埃及的默示: 看哪!耶和华驾着轻快的云, 来到埃及; 埃及的偶像在他面前战兢, 埃及人的心都惊怕。 参见章节圣经–普通话本1 以下是有关埃及的默示: 看啊!主乘飞驰的云彩来到埃及。 埃及的诸神在他的面前颤抖, 埃及人惶惶不安。 参见章节 |