Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 5:1 - 新标点和合本 - 神版

1 「人子啊,你要拿一把快刀,当作剃头刀,用这刀剃你的头发和你的胡须,用天平将须发平分。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 “人子啊,去拿一把快刀当作剃头刀,剃掉你的头发和胡须,然后用天平把须发平均分成三份。

参见章节 复制

和合本修订版

1 “你,人子啊,拿一把快刀当作剃刀,用这刀剃你的头发和胡须,然后用天平将须发分成几份。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 「人子啊,你要拿一把快刀,当作剃头刀,用这刀剃你的头发和你的胡须,用天平将须发平分。

参见章节 复制

新译本

1 “人子啊!你要拿一把利剑,当作理发匠的剃刀,剃你的头和刮你的胡子,把须发放在天平上称,然后把它们分成几分。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 “人子啊,你现在拿一把锋利的刀来当剃刀使,剃净头发和下巴上的胡须,然后找一架天平来,把须发分成几份。

参见章节 复制




以西结书 5:1
6 交叉引用  

「那时,主必用大河外赁的剃头刀,就是亚述王,剃去头发和脚上的毛,并要剃净胡须。


耶和华如此说:「你去买窑匠的瓦瓶,又带百姓中的长老和祭司中的长老,


「人子啊,你要拿一块砖,摆在你面前,将一座耶路撒冷城画在其上,


不可剃头,也不可容发绺长长,只可剪发。


提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠。


不可使头光秃;不可剃除胡须的周围,也不可用刀划身。


跟着我们:

广告


广告