Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 45:12 - 新标点和合本 - 神版

12 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 舍客勒是标准的重量单位,一舍客勒是二十季拉。六十舍客勒等于一弥那。

参见章节 复制

和合本修订版

12 一舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,合起来为你们的一弥那。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。

参见章节 复制

新译本

12 重量单位的一‘舍客勒’是二十‘季拉’;二十‘舍客勒’,加二十五‘舍客勒’和十五‘舍客勒’、就是你们的一‘弥那’。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 一舍客勒等于二十季拉,一弥那等于六十舍客勒。

参见章节 复制




以西结书 45:12
7 交叉引用  

「我主请听。值四百舍客勒银子的一块田,在你我中间还算什么呢?只管埋葬你的死人吧!」


凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒;这半舍客勒是奉给耶和华的礼物(一舍客勒是二十季拉)。


凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。


你所吃的要按分两吃,每日二十舍客勒,按时而吃。


「你们当献的供物乃是这样:一贺梅珥麦子要献伊法六分之一;一贺梅珥大麦要献伊法六分之一。


凡你所估定的价银都要按着圣所的平:二十季拉为一舍客勒。


你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),


跟着我们:

广告


广告